One of those days when the blue of sea and sky just seem more blue...
One of those sights that make you hold your breath each time again:
Un de ces jours où le bleu du ciel et de la mer semble encore plus bleu...
Une de ces vues qui vous font retenir votre souffle à chaque fois de nouveau...
Monday, September 28, 2009
Monday, September 21, 2009
On and on
Sunday, September 06, 2009
Bilingue - Going bilingual
J'ai reçu, hier, une certaine plainte concernant le "mais-c'est-tout-en-anglais-et-je-ne-lis-pas-l'anglais" de mon blog... Donc allez hop, nous voici désormais en représentation bilingue. Ceci sera perçu, je l'espère, comme une grande faveur et j'espère encore plus, du coup, qu'elle ne sera pas prise à la légère et que, dans mon élan de générosité linguistique (je rigole, mais il faut dire que ça prend deux fois plus de temps du coup), je serai récompensée par un nouveau lecteur fidèle.
J'en profite également pour faire un méa culpa concernant mon absence des derniers temps. Mémoire et études obligent, je n'ai toujours pas réussi à mettre en route de machine à fabriquer le temps et suis donc obligée de choisir entre mes différents loisirs et d'en défavoriser quelques-uns. J'espère pouvoir remédier à cela d'ici peu.
Vu que la saison change une fois de plus - comme elles font immanquablement toute l'année - quelques fleurs pour célébrer l'été me semblaient de rigueur.
I received a certain complaint, yesterday, about my blog ("but-it's-all-in-English-and-I-don't-read-English...")... So, here it is, please welcome us in a bilingual fashion. I hope that this will be acknowlegded as a favor and I hope even more so that, in a response to my linguistic generosity (joking, but it does take twice more time now), I will be rewarded with a fervent new reader.
I'd also like to apologise for my absence for the past few months. Studies and end papers coming first and since I have not yet been able to put into work a time machine, I have to choose between my various hobbies et put some temporarily out of the way "for the greater good". I hope this will change soon.
Since seasons are changing once more - as they invariably do allyear long - I thought some flowers would be appropriate.
Sarah, Farmwife, Lea (and sorry for those I forget), I hope you are all well and that we'll be able to catch up soon.
J'en profite également pour faire un méa culpa concernant mon absence des derniers temps. Mémoire et études obligent, je n'ai toujours pas réussi à mettre en route de machine à fabriquer le temps et suis donc obligée de choisir entre mes différents loisirs et d'en défavoriser quelques-uns. J'espère pouvoir remédier à cela d'ici peu.
Vu que la saison change une fois de plus - comme elles font immanquablement toute l'année - quelques fleurs pour célébrer l'été me semblaient de rigueur.
I received a certain complaint, yesterday, about my blog ("but-it's-all-in-English-and-I-don't-read-English...")... So, here it is, please welcome us in a bilingual fashion. I hope that this will be acknowlegded as a favor and I hope even more so that, in a response to my linguistic generosity (joking, but it does take twice more time now), I will be rewarded with a fervent new reader.
I'd also like to apologise for my absence for the past few months. Studies and end papers coming first and since I have not yet been able to put into work a time machine, I have to choose between my various hobbies et put some temporarily out of the way "for the greater good". I hope this will change soon.
Since seasons are changing once more - as they invariably do allyear long - I thought some flowers would be appropriate.
Sarah, Farmwife, Lea (and sorry for those I forget), I hope you are all well and that we'll be able to catch up soon.
Subscribe to:
Posts (Atom)